Anna Lazarescu

Vita

Mein Werdegang

Storytelling in allen Formaten und die Liebe zum Drehbuch

Ich schwamm dem Ziel Autorin seit meiner Kindheit entgegen. Was mit Kurzgeschichten und Gedichten anfing, nahm immer größere Ausmaße an. Am Horizont zeichnete sich das perfekte Format ab, was sich für die Visualität meiner Stoffe besonders eignete: das Drehbuch.
Hier fühlte ich mich aufgehoben; zuhause. Ein Gewässer, in dessen Strömung ich mich treiben lassen und mich auf eine vielschichtige Zusammenarbeit mit anderen Kreativen freuen konnte.

Bei einem Bachelor in Audiovisueller Kommunikation im Bereich Drehbuch in Bukarest lernte ich nach Story-Perlen tauchen und Techniken, um diese in schillernde Stränge zu arbeiten.

Danach brach ich zu neuen Ufern auf und ging in Berlin an Land, wo mir ein Master in Kulturjournalismus weitere Storytelling-Formate erschloss. Ich arbeitete parallel zum Drehbuchschreiben sechs Jahre frei als Journalistin, Copy & Content Writerin und Übersetzerin. Während dieser Zeit, verbrachte ich einen Teil meines Lebens in Berlin und Kuala Lumpur.

2022 vertiefte ich an der Buch Akademie mit dem Kurs “AutorIn, LektorIn, DramaturgIn” und der Masterclass “Dramaturgie” meine Fertigkeiten und mein Marktwissen.

Mein besonderer Touch

Von einem Land zum anderen:
Deutschland, Rumänien & Malaysia

Heimat

Durch meinen Lebenshintergrund in Deutschland, Rumänien und Malaysia habe ich ein Gespür für Stories, die im europäischen und südostasiatischen Raum spielen.

Das, was ich aus diesen Kulturen mitnahm, schlägt sich in einem weltoffenen Flair in meinen Geschichten nieder. Ich verwebe verschiedene kulturelle Aspekte und schaffe mir so mein eigenes „Zuhause“ in der Wurzellosigkeit.

GefüHl

Das Leben und Reisen in diesen Ländern formte meinen cineastischen Blick und wirkte sich prägend auf meine Erzählungen und deren Atmosphäre aus.

Die Eigenheiten der Länder und Teile ihrer Lebensphilosophien finden sich in meinen Figuren und in ihren Sehnsüchten wieder. Es zeigt auch, wie universell die menschliche Erfahrung ist.

SPrache

Natürlich ermöglichte meine Vergangenheit mir, mir die Sprachen der Länder zunutze zu machen und so entwickle ich Stoffe auf Deutsch, Englisch und Rumänisch.

Jede Sprache hat eine bestimmte Tonalität und Poesie. Ich strebe danach, sie genrespezifisch anzupassen.
So biete ich dem Zuschauer ein intensiveres sinnliches Erleben.

Atmosphäre

Im Sonnenuntergang ein Palmblatt krachend vom Stamm trennen oder an einem Bach Knochen zu Staub zermahlen und in in beiden Momenten die Schönheit des Vergänglichen erleben? Möglich!

In den Genres Drama, Mystery, magischer Realismus, Gothik und im psychologischen Horror kann ich solche Momente vollends atmen lassen.